Ernani Ssó trabalha em tradução de Dom Quixote

Versão da obra será publicada no fim de novembro, pela coleção Penguin, da Companhia das Letras

O escritor e tradutor Ernani Ssó prepara para o final do próximo mês uma nova tradução de Dom Quixote, de Miguel de Cervantes. A novidade virá em uma caixa contendo os dois volumes da obra - o primeiro publicado em 1605 e o segundo em 1615 -, da coleção Penguin Classics, da Companhia das Letras. Ao portal Sul21, Ernani contou o que o levou a traduzir a obra, como foi esse processo que durou dois anos, os cuidados ao escolher os termos utilizados e com o uso do humor. A conversa de duas horas e 15 minutos com o jornalista Milton Ribeiro foi resumida para dar origem à entrevista reproduzida no Sul21.
Colunista do Coletiva.net, Ernani é formado em Jornalismo desde 1973. Tem trajetória longa dedicada à literatura, que inclui entre edições infantis, de humor, quadrinhos, romances e biografias. Como tradutor, assina mais de cinquenta títulos, entre eles, 'Dom Quixote de la Mancha' - ou El Engenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha -, também de Cervantes. Ainda colabora com outros veículos de imprensa com resenhas e crônicas de humor. 

Comentários